San Pietro Cafè, my favorite place in Milan
« Enoteca », bistrot, wine shop and concept store, the San Pietro Cafè associates gastronomy, fashion and lifestyle. An arty place, to have a lovely evening in Milan. We got a lot of chance this time to be welcomed by Andrea, the passionate sommelier of the place, who spent time with us, a very nice host indeed.
Find Cognac on a world map
Cognac is known and appreciated all around the world. More than 95 % of this luxury product is exported in around 160 countries. As a paradox, a lot of « cognac lovers » get trouble to identify on a map where it’s coming from…. And if they visit France and cognac region, they are amazed that […]
Cognac, terroir unique au coeur du monde
En France et nul part ailleurs ! La région délimitée de cognac couvre environ 75 000 hectares dans le sud ouest, bordé par l’Atlantique, un tout petit territoire à l’échelle de la planète. Depuis son origine, le cognac est un grand voyageur, 90 % de la production est expédiée dans plus de 150 pays, qui […]
L’enfance heureuse de Philippe Besson au pays du cognac

« C’est en Charente. A trente kilomètres au sud d’Angoulême…. des terres calcaires propices à la culture de la vigne..Des vestiges gallo-romains, des églises, des châteaux, le nôtre ressemble à un château fort, mais qu’y avait-il à défendre alors ? Autour des collines, on raconte que le paysage est vallonné. Je suis né là »* Ce « là », c’est Barbezieux, […]
Arty exhibitions in cognac land
What’s going on in october between harvest and distillation time in cognac land ? Li Hongbo, in Angoulême, JonOne, Selgas Cano in Cognac, international artists are challenging minds and codes with stunning arty exhibitions. A must-see before winter time.
Propositions so arty au pays du cognac

Les vacances d’été se sont éloignées doucement, laissant la place à la rentrée, et aux vendanges. Il est encore possible de s’offrir de belles propositions, so arty, plébiscitées par les touristes et visiteurs. A Cognac et à Angoulême des artistes internationaux bousculent les codes et les convenances. Il nous reste donc quelques semaines pour en […]
la treille de baco noir

J’ai eu la chance de goûter un pur jus de raisin très rare, celui du baco noir. Rare, parce ce cépage n’est quasiment plus utilisé. Héritage d’un passé post-phylloxéra, il en existe encore quelques treilles. Celle-ci ci court majestueusement et librement au mur d’une ancienne distillerie de cognac.
From green to translucent, the veraison
When the berries become translucent, we call it the « veraison ». It usually allows to determine the harvest date, about 40 days later. End August/beginning september is the time of ripening process.
Pêche de vigne, histoire et délice

C’est pour moi un délice absolu, un petit fruit au goût incomparable. Selon les années, il peut s’avérer capricieux dans sa production. Voici la pêche de vigne, abondante en cette fin d’été. Une dégustation en image à défaut de pouvoir la savourer.
Caburote, little house of winegrower
It was a shelter for the winegrower in the past time. The caburote, little house in the middle of the vineyards has no use nowadays. Some of them fall into ruin. It’s really to bad as they are the witness of a no so distant past. They deserve to be restored as an genuine element […]